关注我们

移动端
扫描二维码直接进入
投稿
扫描二维码联系
公众号
扫描二维码直接进入
您现在的位置:

疯狂英语900句001-300句 251-300

人人听英语(原人人听力网)免费英语学习网站
人人听英语公众号

[提示:]双击单词,即可查看词义!

听力原文

[by:英语听力网|http://www.irrting.com|人人论坛|http://www.irrting.com|人人听英语]
[00:00.00]喜欢irrting.com,就把irrting.com复制到QQ个人资料中!251. How thick is ...?
[00:04.55]……有多厚?
[00:09.09]Friend: How thick is your waist,Laura?
[00:11.27]朋友:劳拉,你的腰有多粗?
[00:13.45]Laura: What do you want to know it for?
[00:15.33]劳拉:你想知道这个干什么?
[00:17.21]Friend: I’m sorry if it bothers you.
[00:19.34]朋友:对不起啦,如果这让你不高兴的话.
[00:21.47]I’m just thinking of a dress for you on your birthday.
[00:23.90]我只是想在你生日时送你一条裙子。
[00:26.33]252. How tall is ...?
[00:30.90]……有多高?
[00:35.47]Mama: How tall is Michael?
[00:37.51]妈妈:迈克尔多高?
[00:39.55]Joanna: He’s about 190cm tall.Taller than Paulo.
[00:43.02]乔安娜:他身高大约一米九,比保罗还高.
[00:46.50]253. How high is ...?
[00:51.12]……有多高?
[00:55.75]Joanna: How high is this mountain?
[00:58.07]乔安娜:这座山有多高?
[01:00.40]Paulo:It’s 4,300 meters high.
[01:02.73]保罗:四千三百米高。
[01:05.07]Joanna: Wow,it doesn’t look so high.It’s not that tall,is it?
[01:08.49]哇噢,看起来可没那么高,这山并不高,不是吗?
[01:11.92]Paulo:No,it’s not that tall,but it’s 2,000 meters high at the foot.
[01:15.19]是不高,但是山脚的海拔高度就有两千米了.
[01:18.47]254. How big is ...?
[01:23.25]……有多大?
[01:28.03]Salesman: May I help you?
[01:29.61]售货员:能为您效劳吗?
[01:31.19]Zahra: Yes.I want to paint my son’s bedroom.
[01:33.71]萨拉:我要粉刷我儿子的卧室?
[01:36.24]Salesman:How big is the room?
[01:37.92]售货员:房间有多大?
[01:39.60]Zahra:It’s not very big.
[01:41.33]萨拉:不很大。
[01:43.05]255. Is it bigger or smaller than ...?
[01:49.43]它比……大还是小?
[01:55.80]Woman: There’s a strange animal in my kitchen,sir.
[01:58.32]先生,我家厨房里有个奇怪的动物,
[02:00.84]Come and get it, please. Hurry!
[02:03.06]快来把它弄走。
[02:05.28]911 agent:Don’t panic,Madam.Now tell me how big the animal is.
[02:08.56]不要慌张,女士.告诉我那个动物有多大,
[02:11.84]Is it bigger or smaller than a home cat?
[02:14.37]比家猫大还是小?
[02:16.91]Woman: It’s almost the same size.
[02:19.13]女子:大小差不多。
[02:21.35]256.It’s half the size of ...
[02:26.43]有……的一半大。
[02:31.51]Ali: How large is a baseball field, Daddy?
[02:33.89]阿里:爸爸,棒球场有多大?
[02:36.26]Simon: It’s about half the size of a football field.
[02:39.09]西蒙:大约半个足球场那么大。
[02:41.91]Ali: Then how large is a football field?
[02:44.24]阿里:那足球场又有多大?
[02:46.58]257. How many ... are there?
[02:51.81]有多少个……?
[02:57.03]Joanna: How many people are there at the ceremony? It’s so crowded.
[03:00.36]典礼上有多少人?真拥挤啊。
[03:03.69]Michael:I can’t tell the exact number.Maybe a thousand.
[03:06.63]具体多少我说不出,也许有一千人吧。
[03:09.57]258. How much ... ?
[03:14.34]……有多少?
[03:19.11]Ali: How much ice cream can I have on my birthday? ahra: Very much.
[03:22.58]我生日那天可以吃多少冰激淋? 很多。
[03:26.05]259. How much does ... weigh?
[03:31.38]……有多重?
[03:36.71]Miguel: Wow,this camera is big.How much does it weigh?
[03:40.04]米盖尔:哇,这台照相机真大,它有多重?
[03:43.37]Pedro:About two kilos.
[03:45.20]佩德罗:大概两公斤。
[03:47.03]260. It weighs ...
[03:51.35]它重……
[03:55.68]Salesman:This is the lightest notebook we have.It weighs only 1.5 kilos.
[03:59.26]这是我们卖的最轻的笔记本电脑了,它才重1.5公斤.
[04:02.83]Paulo: But the screen is relatively small.
[04:05.11]保罗:可是屏幕却比较小。
[04:07.38]261. It’s heavy.
[04:11.81]它很重。
[04:16.24]Jim: Let me move the case,grandfather.It’s heavy.
[04:19.27]吉姆:爷爷,让我来搬筐子,它很重。
[04:22.30]Yamamoto:Thank you,but I don’t think it’s too heavy for me.
[04:25.03]谢谢你,不过我想还不至于重得让我搬不动。
[04:27.76]262. It’s light.
[04:31.88]它很轻。
[04:36.01]Ali: Hussein got a bike on his birthday. It’s light but                 strong and fast.
[04:39.48]侯赛因生日时得了一辆自行车,车子很轻,却很结实,跑得也很快.
[04:42.96]Bill: Do you want one, too?
[04:44.73]比尔:你是不是也想有一辆?
[04:46.51]Ali: Yes. But I want a baseball bat or mitt more.
[04:49.15]是的,不过我更想得到一个棒球棒或者棒球手套.
[04:51.79]263. I’m gaining weight.
[04:56.96]我的体重在增加。
[05:02.13]Laura:I don’t understand. Friend:What?
[05:04.26]劳拉:我不明白. 朋友:什么?
[05:06.39]Laura:I’m feeling tired and upset these days,but I’m gaining weight!
[05:09.37]这些天我一直觉得疲劳烦恼,可是我的体重居然在增加!
[05:12.35]Friend:Well,you can gain weight if you’re under too much pressure.
[05:14.97]如果你处于太大压力之下,是会增加体重的。
[05:17.60]264. I’m trying to lose weight.
[05:22.36]我在减肥。
[05:27.13]Carlo: Why are you eating so little these days? Aren’t you feeling well?
[05:30.11]这些天你为什么吃得那么少?不舒服吗?
[05:33.09]Anna: I’m on a diet.
[05:34.86]安娜:我在节食。
[05:36.64]Carlo: On a diet? What do you mean?
[05:38.61]卡洛:节食?什么意思?
[05:40.58]Anna: I mean I’m trying to lose weight.
[05:42.70]安娜:我是说我在减肥。
[05:44.82]Order
[05:46.28]顺序
[05:47.74]265. He’s in line.
[05:52.27]他在排队。
[05:56.81]Anna: Atsuko,did you see Carlo?
[05:59.14]安娜:明子,你看见卡洛了吗?
[06:01.48]Atsuko:Yes,he’s in line.There.At the left counter.
[06:04.06]他在排队呢.在那边,左边的柜台.
[06:06.63]266. Who’s next?
[06:11.70]下一位到谁了?
[06:16.76]Counterman: Next,next.Who’s next?
[06:19.40]服务员:下一位,下一位,下一位是谁?
[06:22.04]Carlo: Um... I’d like a sandwich and a coke.
[06:24.68]嗯,我要一个三明治和一杯可乐。
[06:27.32]267. You’re the next.
[06:32.39]下一个到你了。
[06:37.45]Anna: Are you ready,Carlo? You’re the next.
[06:40.03]卡洛,你准备好了吗?下一个就到你了.
[06:42.60]Carlo:I’m nervous,Anna.I can’t speak before so many people.
[06:45.68]我很紧张,安娜.我没办法在这么多人面前开口讲话.
[06:48.76]268. It’s your turn.
[06:53.30]轮到你了。
[06:57.83]Counterman: Who’s next? Anna:Carlo,it’s your turn.
[07:00.56]服务员:下一位是谁?安娜:卡洛,轮到你了.
[07:03.29]Carlo: It’s my turn already? But I’m not ready yet.
[07:05.97]卡洛:已经到我了?可是我还没想好呢.
[07:08.64]269. This is my first ...
[07:14.17]这是我的第一个……
[07:19.69]Carlo:This is my first meal here.I don’t know what to eat.
[07:22.78]这是我第一次在这儿吃饭,我不知道吃什么好.
[07:25.86]Anna: Don’t worry.I’ll help you.
[07:27.83]安娜:别担心,我会帮你的.
[07:29.80]270. It’s the last one.
[07:34.07]这是最后一个了。
[07:38.34]Customer: Do you have any more lettuce? I see only one head in the case.
[07:41.78]还有没有多的生菜?我在筐里只看见了一棵。
[07:45.21]Yamamoto:Sorry,sir.It’s the last one.
[07:47.54]先生,对不起,那是最后一棵了.
[07:49.86]But I can give you for half of the price.
[07:52.29]我可以半价卖给你。
[07:54.72]Customer: OK,I’ll take it.Are you closing?
[07:57.15]好,我要了.你要关门了吗?
[07:59.58]Yes.It’s too late and it seems there won’t be any customers coming.
[08:02.82]是啊,已经很晚了,好像不会再有客人来了.
[08:06.06]You’re the last one for today.
[08:08.28]您是今天最后一位客人。
[08:10.50]Whereabouts and Directions
[08:13.04]位置和方向
[08:15.57]271. Is ... here?
[08:20.49]……在吗?
[08:25.42]Laura: Is the boss here?
[08:27.39]劳拉:老板来了没有?
[08:29.36]Helen: Yes, he is. And he wants to see you in his office.
[08:32.03]海伦:来了,他要你去办公室见他.
[08:34.69]Laura: What for?
[08:36.17]劳拉:他为什么要见我?
[08:37.64]Helen: I don’t know.But he doesn’t look happy.
[08:39.93]海伦:不知道,但他看起来不太高兴.
[08:42.21]Laura: That’s bad.Is Bill here?I need his help.
[08:45.44]糟了.比尔在吗?我得找他帮帮忙.
[08:48.67]272. Where is ...?
[08:53.96]……在哪里?
[08:59.25]Joanna:Where is the English Class?
[09:01.37]乔安娜:英语课在哪里上?
[09:03.50]Paulo:On the first floor.Room 101.
[09:06.18]保罗:在一楼,101教室.
[09:08.86]Joanna:Where are your books?
[09:10.64]乔安娜:你的书呢?
[09:12.41]Paulo: My books? Oh,I left them in the washroom.
[09:15.14]保罗:我的书?糟糕,我忘在洗手间里了.
[09:17.87]273. It’s on the second floor.
[09:23.60]在二楼。
[09:29.34]Carlo: Is the dean’s office on the first floor?
[09:31.66]卡洛:系主任办公室在一楼吗?
[09:33.99]Anna: No,it’s on the second floor.
[09:36.17]安娜:不,在二楼。
[09:38.35]274. It’s next to ...
[09:43.42]在……旁边。
[09:48.49]Jim:Grandfather,do we have any broccoli?This man want some broccoli.
[09:52.27]爷爷,我们有花椰菜吗?这位先生想买花椰菜。
[09:56.06]Yamamoto: Yes, we have. It’s next to the cabbage.
[09:58.99]山本:有,就在卷心菜旁边。
[10:01.91]275. It’s right here.
[10:06.84]就在这里。
[10:11.76]Mama: Where’s your suitcase?  Miguel: It’s right here, Mama.
[10:14.64]你的箱子在哪里? 就在这里,妈妈.
[10:17.51]276. He’s with ...
[10:22.29]他正和……在一起。
[10:27.07]Simon: Where’s Ali?
[10:28.81]西蒙:阿里在哪里?
[10:30.54]Zahra: He’s with the ice cream man over there.
[10:32.87]在那边,和卖冰激淋的在一起.
[10:35.19]277. He’s gone to ...
[10:40.42]他去……了。
[10:45.64]Marta: Do you know where Miguel is?
[10:47.86]玛尔塔:你知道米盖尔去哪里了吗?
[10:50.08]Pedro: He’s gone to the post office.He’s sending some parcels.
[10:53.11]佩德罗:他去邮局了,去寄包裹。
[10:56.14]278. Here I am.
[11:00.83]我在这里。
[11:05.52]Zahra: Ali!Ali!Where are you?We’re leaving for home.
[11:09.05]阿里,阿里,你在哪儿啊?我们要回家了。
[11:12.57]Ali: Here I am, Mommy. Here, with the ice cream man.
[11:15.60]妈妈,我在这儿呢.在这里,跟卖冰激淋的先生在一起。
[11:18.64]279. Where was ...?
[11:23.06]……刚才在哪儿?
[11:27.49]Joanna: Where were you?  Paulo: I was in the washroom.
[11:30.27]你刚才在哪儿? 我在洗手间。
[11:33.05]Joanna: Where was Michael? Was he with you?
[11:35.43]迈克尔刚才在哪儿?他跟你在一起吗?
[11:37.81]Paulo: Yes, he was with me.
[11:39.89]是的,他是跟我在一起。
[11:41.96]280. I was in the bathroom.
[11:47.29]我刚才在洗手间。
[11:52.62]Bill: Hi,honey.Where were you?  Nora:I was in the bathroom.
[11:55.74]嗨,甜心,你刚才在哪里?在洗手间。
[11:58.86]281. She was here a few minutes ago.
[12:04.94]她刚才还在这里。
[12:11.01]Carlo: Hi,Astuko.Did you see Anna?
[12:13.49]卡洛:嗨,明子,见过安娜吗??
[12:15.97]Astuko:She was here a few minutes ago.She’s looking for you.
[12:18.81]她刚才还在这里,她在找你。
[12:21.64]282. Where are you going?
[12:26.27]你要去哪里?
[12:30.89]Miguel: Where are you going?
[12:32.72]米盖尔:你要去哪里?
[12:34.55]Pedro:I’m going to see the movies with Marta.
[12:36.92]佩德罗:我正要和玛尔塔去看电影。
[12:39.30]283. I’m going to ...
[12:44.17]我正打算去……
[12:49.04]Miguel:I’m going to the gym.Are you going with me?
[12:51.87]米盖尔:我打算去健身馆,你也一起去吧?
[12:54.69]Pedro:OK.I need to freshen up.
[12:56.72]佩德罗:好啊,我正需要恢复活力。
[12:58.76]284. We’re on our way ...
[13:02.89]我们正在……的路上。
[13:07.02]Pedro: Hi,Miguel.Hi,Marta.
[13:09.04]佩德罗:嗨,米盖尔。嗨,玛尔塔。
[13:11.07]Miguel:Hi,Pedro.We’re on our way to see the movies.Where are you going?
[13:14.50]嗨,佩德罗.我们正要去看电影.你要去哪儿呢?
[13:17.94]Pedro:I’m on my way home from a party.
[13:19.96]佩德罗:我参加完一个宴会,正要回家。
[13:21.99]285. Here comes ...
[13:25.77]……来了。
[13:29.56]Ali: Look, here comes the ice cream man.
[13:31.94]阿里:看,卖冰激淋的先生来了.
[13:34.31]I’m going to invite him to my birthday party.
[13:36.68]我打算邀请他参加我的生日宴会。
[13:39.04]Tom: Are you sure you want him to be there?  Ali: Yes.
[13:41.77]你真的想让他参加吗?真的。
[13:44.50]Tom: Ah,here come your parents.You’d better talk about it with them.
[13:48.07]你的父母来了,你最好跟他们商量一下.
[13:51.63]286. Where can I find ...?
[13:56.32]……在哪里?
[14:01.01]Carlo: Where can I find Astuko, Anna?
[14:03.39]卡洛:安娜,明子在哪里?
[14:05.77]Anna: She’s left for home.
[14:07.69]安娜:她回家去了。
[14:09.61]Carlo: Do you know her telephone number?Anna: No.
[14:12.04]卡洛:你有没有她的电话?安娜:没有。
[14:14.47]Carlo: Then where can I find her number?
[14:16.75]卡洛:那哪里有她的电话?
[14:19.04]Anna: I don’t know. Maybe you can ask Professor Lee.
[14:21.66]安娜:我不知道.你可以问问李教授.
[14:24.29]287. What’s the room number?
[14:29.76]房间号码是多少?
[14:35.23]Miguel: Which floor is Marta’s room on?  Pedro:The fourth floor.
[14:37.95]玛尔塔的房间在几楼?四楼。
[14:40.67]Miguel:What’s the room number?  Pedro:I think it’s 406.
[14:43.49]房间号码是多少?我想是406吧。
[14:46.31]288. I don’t know my way around ...
[14:51.53]我对……不熟。
[14:56.76]Laura:I don’t know my way around New York.
[14:59.10]劳拉:我对纽约不熟,
[15:01.43]Where and how can I find a new job here?
[15:03.81]我到哪里去找一份新工作,又怎么去找呢?
[15:06.19]Bill: Ask your friends,or try the newspapers.
[15:08.81]问问你的朋友,或者在报纸上找找。
[15:11.44]289. I got lost.
[15:16.17]我迷路了。
[15:20.89]Girl: Excuse me,sir.  Bill:Yes?
[15:22.97]先生,打扰一下。什么事?
[15:25.05]Girl: I’m going to the east entrance,but I think I got lost.Where am I now?
[15:28.27]我要去东出口,可我想我是迷路了.我现在在什么地方?
[15:31.50]Bill: You’re near the Plaza.
[15:33.26]比尔:你在广场附近,
[15:35.03]And you have to go in that direction to get to the east entrance.
[15:37.81]要去东出口,你要朝着那个方向走。
[15:40.59]290. Can you tell me where ... is?
[15:46.42]请问……在哪里?
[15:52.24]Girl:Excuse me,sir.Can you tell me where the Brazilian Pavilion is?
[15:55.52]劳驾,先生,请问巴西展馆在哪里?
[15:58.80]Bill: It’s right there round the corner.Look,it’s that bright building.
[16:01.83]就在那边拐角的地方,看,就是那座明亮的建筑。
[16:04.86]291. How can I get to ...?
[16:09.78]去……怎么走?
[16:14.71]Man: Excuse me,sir.How can I get to the Plaza?
[16:17.65]男子:先生,请问去广场怎么走?
[16:20.58]Bill: Here,look at this map.
[16:22.66]比尔:你看地图,
[16:24.74]Just follow this yellow line and you’ll get to the Plaza.
[16:27.52]沿着这条黄线就能走到广场了。
[16:30.30]Man: Thank you.Where can I buy a map?
[16:32.57]谢谢。哪儿有地图卖?
[16:34.85]Bill: You can take this one if you like.
[16:36.83]你愿意的话可以把这张拿去。
[16:38.82]292. How far is it to ...?
[16:43.69]到……有多远?
[16:48.56]Mama: How far is it to the World’s Fair, Joanna?
[16:51.20]乔安娜,到万国博览会有多远?
[16:53.84]Joanna: About half an hour’s ride on the bus.
[16:56.27]乔安娜:坐公共汽车大概半小时。
[16:58.70]Are you going to visit the Fair?
[17:00.62]您想去参观博览会?
[17:02.54]Mama: Yes,I want to have a look at the place Paulo works.
[17:05.32]是的,我想去看看保罗工作的地方。
[17:08.10]293. It’s quite a long walk from here.
[17:13.99]从这里走到那里相当远。
[17:19.88]Girl: Excuse me,sir.Can you tell me how I can get to the City Hall?
[17:23.21]先生,打扰一下,请问去市政厅怎么走?
[17:26.54]Policeman:It’s quite a long walk from here.
[17:28.67]警察:从这里走到那里相当远。
[17:30.80]Why don’t you take a bus? No. 8 stops near there.
[17:33.83]你不妨搭公共汽车去,八路车在那附近有站停.
[17:36.86]294. It’s near here.
[17:41.03]离这里很近。
[17:45.19]Carlo: I feel like having Chinese food today.
[17:47.47]卡洛:我今天想吃中国菜了。
[17:49.74]Anna: I know a good Chinese restaurant. It’s near here.
[17:52.47]我知道一家很好的中国菜馆,离这里很近。
[17:55.20]Carlo: Great.Let’s go.
[17:57.03]卡洛:太好了,我们去吧.
[17:58.86]295. It’s round the corner.
[18:04.43]就在附近。
[18:10.01]Carlo: Where’s the book store you mentioned to me?
[18:12.49]卡洛:你跟我说的那家书店在哪里?
[18:14.97]Anna: It’s round the corner.I can take you there after school.
[18:17.76]安娜:就在附近,放学后我带你去。
[18:20.54]296. Go down the street.
[18:25.46]沿着街向前走。
[18:30.39]Man: Excuse me,sir.Can you tell me where the museum is?
[18:33.36]先生,劳驾问一下,博物馆在哪里?
[18:36.34]Policeman: Go down this street for about 20 minutes
[18:39.12]警察:沿着这条街向前走大约二十分钟,
[18:41.91]and you’ll find a grand white building on your right.
[18:44.24]你会看到右手边有一座宏伟的白色建筑物,
[18:46.58]That’s the museum.
[18:48.32]那就是博物馆。
[18:50.06]297. Turn left at the first crossing.
[18:55.93]第一个十字路口向左转。
[19:01.81]Yomamoto: Excuse me,sir.How can I get to the Japanese Garden?
[19:04.79]先生,请问去日本花园怎么走?
[19:07.77]Bill:You go down this road,turn left at the first crossing,and ...
[19:10.85]您沿着这条路向前走,在第一个十字路口向左转,然后……
[19:13.93]Well,it’s a little complicated.Why don’t you take the bus?
[19:16.96]嗯,这有一点复杂,您不妨乘公共汽车去。
[19:19.99]298. It’s to your left.
[19:24.42]在你的左边。
[19:28.85]Girl: Excuse me,sir.Is there any bank here in the Fair?
[19:32.02]先生,请问博览会里有没有银行?
[19:35.20]Bill: Yes.You go down this road until you reach the Plaza.
[19:38.17]有。你沿着这条路一直走到广场,
[19:41.15]There’s a bank.It’s to your left.
[19:43.44]那里有一家银行,就在你的左边。
[19:45.72]299. Sorry,I’m new here.
[19:51.46]对不起,我对这里不熟。
[19:57.19]Girl: Excuse me,madam.Is this Sun Street?  Laura:I don’t think so.
[20:00.82]劳驾,女士,这是阳光大街吗?我想不是。
[20:04.45]Girl: Then can you tell me how to get there?
[20:06.52]那您知道去阳光大街怎么走吗?
[20:08.58]Laura:Sorry,I’m new here.
[20:10.50]对不起,不知道,我对这里不熟.
[20:12.42]300. The campus bus can get you there.
[20:17.44]你可以乘坐校园巴士去。
[20:22.45]Carlo: Excuse me. Where’s the Hopkins Hall?
[20:25.12]请问霍普金斯大楼在哪里?
[20:27.78]Student:Newcomer,uh? It’s on the other side of the campus.
[20:31.11]是新学生吧?霍普金斯大楼在校园的另一边,
[20:34.44]The campus bus can get you there.
[20:36.48]你可以乘坐校园巴士去.
[20:38.52]Look,there’s a stop at the cafeteria over there.
[20:41.34]看,自助餐厅那儿有个车站.[NoPage]

责编:CSCSCS

特别声明:本栏目内容均从网络上收集,供仅参考试用,正式学习请到书店购买正版教材。试用资料有效性和正确性也无法保证。本站并不拥有这些资料的版权,版权属于原版权所有人。

课程推荐 更多课程>>

  • 语法大师——自然拼读 ¥9.9

    主讲老师:Jennifer 查看详情

  • 语法大师——零基础学英语 ¥99

    主讲老师:Jennifer 查看详情

特别声明

本网站对任何由于使用本网站而引起的损失,不承担责任。

本网站上链接的非本站的网页和内容不受本网站的控制,本网站对其内容不负责任。

本网站上挂接的其他单位的网站内容由主办方负责维护,本网站对其内容不负责任。

如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们。我们将在第一时间删除相关资料并通过本站及其他渠道公开致歉。

本网不保证所有信息、文本、图形、链接及其它项目的绝对准确性和完整性,故仅供参考使用。

Copyright©2019-2020 人人听 www.irrting.com All Rights Reserved. 沪ICP备20004249号 广电制作许可证:(沪)字第03975号

沪公网安备31011702007423号